Seleccionar página

Servicios de traducción jurídica

Nuestra agencia de traducción jurídica se encarga de traducir tus documentos y actos jurídicos al inglés, español, francés, alemán y en 70 idiomas más. ¿Buscas un traductor jurídico experimentado y especializado? Contáctanos para recibir un presupuesto en menos de 30 minutos.

Un equipo de traductores especializados en derecho al servicio de las profesiones jurídicas

En tus trámites jurídicos internacionales o para autenticar documentos y actos jurídicos redactados en otro idioma, la traducción jurídica es un paso imprescindible que debe realizarse con rigurosidad y precisión. Desde 1984, nuestra agencia de traducción legal ayuda a profesionales del derecho, empresas y particulares en la traducción de sus documentos jurídicos en España y en muchos otros países. Todos valoran nuestra alta capacidad de respuesta y nuestras traducciones rápidas, realizadas con total confidencialidad.

En Jurilingua, tus traducciones jurídicas siempre están a cargo de traductores experimentados, que traducen únicamente hacia su lengua materna. Todos ellos cuentan con una especialización en áreas concretas del derecho: contratos, propiedad intelectual, bienes inmuebles, seguros, derecho civil, derecho mercantil, etc. Al confiarnos la traducción de tus documentos legales, te garantizamos textos que no solo respetan el idioma, sino también el argot jurídico, el sistema jurídico del idioma destino y las sutilezas culturales de tu audiencia. ¿Buscas un traductor jurídico fiable en inglés, francés, español o cualquier otro idioma? Contáctanos ahora para recibir nuestra propuesta de precios en solo unos minutos.

Jurilingua, una agencia de traducción jurídica con experiencia para todas tus necesidades

Ubicada en el centro de Madrid, nuestra agencia ofrece servicios de traducción a abogados, profesionales del derecho, compañías de seguros y empresas de toda España. Si buscas un traductor jurídico para traducir contratos, términos y condiciones de venta o patentes, te aseguramos traducciones fiables ajustadas a los retos y contextos de tu proyecto. En Jurilingua, cada servicio incluye una revisión meticulosa por un segundo lingüista antes de someterse a un estricto control de calidad realizado por nuestros gestores de proyectos internos.

Jurilingua también es experta en todas las traducciones juradas en España. Si necesitas traducir un acta de nacimiento, de matrimonio o documentos jurídicos como sentencias o decretos de divorcio, nuestros traductores jurídicos experimentados pueden ayudarte en plazos rápidos, a veces en solo unas horas. Gracias a nuestras agencias locales en toda Europa y Norteamérica, recibirás documentos fieles a tus originales y adaptados a tu público objetivo en numerosos idiomas del mundo.

Traducción de documentos jurídicos

En Jurilingua, nuestros traductores profesionales trabajan con una amplia variedad de documentos relacionados con el derecho, bienes inmuebles, judiciales y seguros para una gran diversidad de clientes en España. Numerosas organizaciones jurídicas, bufetes de abogados y grandes empresas españolas confían en nuestra pericia en traducción legal para su comunicación multilingüe. Aquí están los documentos que traducimos más frecuentemente:

  • Patentes y propiedad intelectual
  • Contratos y acuerdos
  • Términos y condiciones
  • Actas constitutivas
  • Transcripciones judiciales
  • Pólizas de seguro
  • Poderes
  • Contratos de matrimonio
  • Actas de nacimiento
  • Testamentos
  • Decisiones de divorcio
  • Acuerdos de confidencialidad
  • Contratos de trabajo
  • Sentencias
  • Y todo tipo de actos jurídicos…

Si estás interesado en nuestros servicios de traducción legal en inglés, español, francés, alemán, portugués, chino, japonés, neerlandés u otro idioma, contáctanos hoy mismo por correo electrónico a [email protected] o completando nuestro formulario de contacto en línea para recibir nuestra oferta de precios, gratuita y sin compromiso, en el menor tiempo posible.

Más de 70 idiomas traducidos

Como auténtico experto en traducción jurídica en España y en muchos otros países, nuestra agencia ha establecido una verdadera red de traductores profesionales en muchos países. No importa qué servicios de traducción necesites, nuestros traductores jurídicos pueden traducir tus documentos en numerosos idiomas, desde y hacia el español. Trabajamos tanto en idiomas comunes como el inglés, chino, francés o portugués como en idiomas más raros como el neerlandés, sueco, polaco o búlgaro. Descubre las principales lenguas en las que trabajamos habitualmente.


Inglés


Portugués


Español


Neerlandés


Alemán


Chino

Traducción legal

Preguntas frecuentes sobre nuestros servicios de traducción jurídica

¿Por qué es importante contar con un traductor jurídico especializado?

Trabajar con un traductor especializado en traducción jurídica garantiza que las terminologías legales y las sutilezas propias del ámbito del derecho sean interpretadas correctamente y sean fieles al documento original. Estos profesionales tienen un conocimiento profundo de los sistemas jurídicos y de las exigencias legales específicas de cada documento. Por tanto, trabajar con una agencia de traducción especializada en derecho minimiza los riesgos de errores que podrían provocar retrasos o litigios costosos. Si necesitas un traductor legal, Jurilingua puede movilizar rápidamente a un experto calificado para manejar tu proyecto con precisión.

¿Cuánto cuesta una traducción jurídica?

El coste de las traducciones jurídicas depende de varios factores, incluyendo el par de idiomas, la extensión del texto a traducir y los plazos de entrega deseados. Para saber cuánto presupuestar para tu proyecto, te recomendamos que nos contactes adjuntando el o los documentos a traducir. Nuestro equipo podrá entonces proporcionarte un presupuesto personalizado en menos de 30 minutos (durante el horario laboral de nuestras oficinas).

¿Cuándo es necesario recurrir a un traductor jurado en España?

En España, se requiere la intervención de un traductor jurado cuando se necesita validar oficialmente la traducción de documentos ante las autoridades. Esto incluye documentos de estado civil, diplomas, contratos legales y cualquier otra documentación requerida por los tribunales o administraciones públicas. El traductor jurado, nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, garantiza la exactitud de la traducción con respecto al original. Jurilingua ofrece servicios de traducción jurídica certificada realizados por expertos acreditados, aptos para traducir todos tus documentos administrativos y oficiales rápidamente.

¿En qué idiomas pueden realizar mis traducciones jurídicas?

Nuestros traductores legales trabajan en una amplia gama de idiomas, incluidos inglés, español, francés, portugués, italiano, chino, japonés, alemán, neerlandés, sueco, polaco, húngaro y muchos otros de Europa, Asia, África y América. ¿Necesitas una traducción jurídica en un idioma específico? Contáctanos sin demora o visita nuestra página dedicada a las combinaciones lingüísticas traducidas por nuestros expertos.

¿Qué tipos de documentos pueden traducir?

Podemos traducir todo tipo de documentos jurídicos, independientemente del ámbito de especialización: derecho comercial, civil, penal, así como documentos contractuales, judiciales, de bienes raíces, seguros, etc. Nuestros expertos pueden traducir tus acuerdos comerciales, patentes, términos y condiciones, testamentos, sentencias de divorcio, actas de nacimiento, estatutos de empresa y muchos otros documentos que requieran la intervención de un traductor jurídico español o en cualquier otro idioma. No importa cuáles sean tus necesidades, nuestro equipo está listo para satisfacerlas con rigor y profesionalismo.

Dónde está ubicada vuestra agencia de traducción jurídica?

La agencia Jurilingua España está ubicada en el corazón de Madrid. También contamos con varias oficinas locales, incluyendo en Barcelona, Valencia, Sevilla, Zaragoza y Málaga, para ofrecerte servicios de traducción cercanos y responder a todas tus necesidades, incluso las más urgentes. Nuestros gestores de proyectos están disponibles para asesorarte y proporcionarte traducciones jurídicas de alta calidad adecuadas para todos tus requerimientos de comunicación legal multilingüe.

¿Cómo obtener una traducción legal con urgencia?

Para obtener una traducción jurada rápidamente, puedes contactar a un traductor jurado oficialmente reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores español. El proceso implica entregar tus documentos originales al traductor, quien realizará una traducción jurada fiel al original. Esta traducción se valida luego con la firma y el sello del traductor, garantizando su validez legal para trámites oficiales en España. Para acelerar el proceso, también puedes contactar a una agencia de traducción jurídica como Jurilingua, que ofrece servicios de traducción jurada en plazos breves.

¿Cómo garantizan la confidencialidad de mi información?

En Jurilingua, aplicamos rigurosamente la confidencialidad profesional y todos nuestros traductores están sujetos a acuerdos de confidencialidad estrictos. Sin embargo, para mayor tranquilidad, podemos establecer un acuerdo de no divulgación para asegurarte el respeto absoluto de la confidencialidad de tus documentos e información personal.

¿Cuándo recibiré mi traducción jurídica?

Jurilingua es capaz de cumplir con todos los plazos acordados en nuestros presupuestos, incluso los más urgentes. Cuando sea necesario, proporcionamos servicios de traducción legal urgente para adaptarnos a todas tus necesidades. No dudes en contactarnos y especificar cualquier requisito de tiempo al solicitar tu presupuesto.

Recibe tu presupuesto gratuito en 30 minutos

Contacta nuestra agencia para recibir tu presupuesto gratuito y sin compromiso.